В этом году проекту “Кураж-Бамбей” Дениса Колесникова исполняется 10 лет. Если в 2008-м сериалы с озвучкой “Ку-Ку-Кураж-Бамбей” фанаты качали через торренты, то сегодня фирменную одноголосную озвучку можно услышать даже на телеканалах с сериальным контентом. Читай или смотри полное вью ниже.
Подписывайся на наш канал в YouTube
"НАС В КОМАНДЕ ВОСЕМЬ ЧЕЛОВЕК"
— “Кураж-Бамбей” сегодня: давай перечислим все, чем ты занимаешься.
— Основная работа студии “Кураж-Бамбей” — это, конечно, перевод, адаптация и озвучка сериалов, полнометражных фильмов или телевизионных шоу. Еще есть канал на YouTube и реклама, но ее очень мало, основная деятельность — это все-таки озвучка.
— Два года назад ты говорил, что вместе с тобой работают 10 человек. Сейчас состав команды изменился?
— Сейчас в команде уже восемь человек. Это связано с тем, что тогда были сериалы, которые на данный момент уже закончились. Четыре человека здесь, в Тольятти, — это звукорежиссер, менеджер по проектам, IT-специалист и я, собственно. И еще четыре переводчика, которые разбросаны по разным городам мира.
— Как часто ездишь в Москву по работе?
— По-разному. Может быть, пару раз в месяц, иногда и реже. Чаще всего это какие-то встречи и переговоры, по работе это совсем редкие случаи, когда студии приглашают меня записаться у них. У меня есть возможность записываться у себя здесь, что я, собственно, всегда и делаю.
"Я ПОНЯЛ, ЧТО МАМУ НАДО СПАСАТЬ"
— История началась 10 лет назад, когда ты пришел домой к маме, увидел, что она смотрит очередную серию отечественного сериала, и понял, что нужно спасать ее.
— Да, я тогда заехал навестить ее, и по телевизору шел очередной сериал на канале «Россия». Интересно, что мне как раз накануне попались несколько серий “Теории большого взрыва” и мы решили вместе их посмотреть.
— Но это еще без озвучки, на английском языке?
— Я вот действительно сразу не подумал, что я-то могу смотреть в оригинале, а она нет. В итоге я сидел смеялся, а мама ничего не понимала. Поэтому я приехал домой и сел озвучить первые серии первого сезона для нее. Тогда на озвучку 20 минут у меня ушло шесть часов.
— А сейчас сколько по времени озвучиваешь одну серию?
— Где-то около часа, и это с учетом того, что я переключаюсь по тембрам в зависимости от героя.
— Если бы не востребованность аудиторией, сколько бы ты еще переводил сериалы только для мамы?
— Не знаю, но “Теорию большого взрыва” я перевожу до сих пор: даже несмотря на то, что все эту историю начали ругать в последнее время из-за отсутствия физики, я отвечаю, что нужно немножко потерпеть — это уже последний сезон, в мае 2019 года закончится сериал. Но сам я по-прежнему люблю эту историю, героев, и мне до сих пор смешны шутки, которые прописывают сценаристы. Но я понимаю, что надо уже закончить эту историю для себя и идти дальше. А мама, кстати, до сих пор смотрит и любит “Теорию”.
— Когда ты получил первый гонорар за перевод и озвучку серии?
— Это были донаты, они стали собираться, когда я начал озвучку “Как я встретил вашу маму”. Там вопрос был поставлен так: если вы хотите, чтобы это выходило, то давайте скидываться, — это было по 2500 рублей за одну серию.
— А на что потратил первые две с половиной тысячи?
— Я уже и не помню, на какие-то обычные бытовые нужды, по-моему. Вот я помню, однажды мне пришли сразу эти деньги за серию от незнакомой девушки, и в подписи она поблагодарила меня за работу и попросила, чтобы на эти деньги я купил цветы своей маме. Собственно, я так и сделал — в этот же день подарил большой букет цветов. Я был тронут до глубины души.
Фото из личного архива Дениса Колесникова
“ВСЕ, ЧТО Я ДЕЛАЮ, — НЕ ЗРЯ”
— А интерес к работе над озвучкой как-то менялся за 10 лет? Сейчас на каком этапе?
— Сейчас я смотрю на это все, абстрагируюсь и думаю: “Денис, ты сейчас занимаешься тем же, чем занимаются офисные клерки”. Сижу на студии с девяти утра до пяти вечера, так же весь в бумажках, иногда что-то озвучиваю. Я никогда не хотел быть таким планктоном, а в итоге это то же самое. Но когда серия выходит в эфир, я читаю комментарии, то понимаю, что все, что я делаю, — не зря.
— В процессе работы сколько раз ты просматриваешь одну серию?
— В первый раз смотрю всегда в оригинале. Потом еще один раз — это с переводом в руках. Третий раз — для того чтобы отредактировать перевод, потом — в процессе озвучки и последний раз — при проверке готового материала вместе со звукорежиссером. Получается, пять раз. Но зато всегда есть возможность сравнить то, что было в самом начале, и то, что на выходе. Плохо? Значит, надо где-то докрутить.
— Ты самокритичен?
— Скорее да, чем нет. Но эти 10 лет не прошли даром: я научился критиковать себя самого, при этом стараюсь исправлять ошибки, чтобы не приходилось критиковать.
— А есть такие сериалы, которые бы ты никогда не стал озвучивать?
— Ты знаешь, я бы точно никогда не стал озвучивать явную нудятину. Если еще представить, что придется каждую серию по пять раз смотреть, то это же с ума можно сойти! Сейчас вспомнил случай, когда ко мне обратились из “Амедиатеки” с просьбой перевести сериал “Завучи”. Они прислали пилотную версию, и он мне не зашел. Я им написал отказ, а они буквально через несколько минут присылают вторую серию, которую они сами только что получили. Я сел посмотреть и понял, что это реально круто. Мне стало самому интересно, что там будет дальше, чем все это закончится, и в итоге я озвучил два сезона.
— Два года назад в одном из интервью на вопрос про конкуренцию ты сказал, что у “Кураж-Бамбея” нет конкурентов. Сейчас не появились?
— Я считаю, что нет. Я объясню. Когда мы говорим о конкуренции, нужно понимать, что есть, к примеру, Coca-Cola и Pepsi — два мощных бренда. В моем случае должен появиться человек, который одним голосом будет озвучивать сериалы или фильмы, но пока такого нет, а значит, и конкуренции тоже.
“ХВАТАЕТ ЕЩЕ И НА ОТПУСК ОТЛОЖИТЬ”
— Сколько у тебя в месяц заказывают рекламу?
— Немного, штуки три или четыре. Это связано с контрактными ограничениями со стороны Paramount Comedy — я не могу озвучивать рекламу, которая связана с алкоголем, сигаретами и медицинскими товарами. Есть еще личные убеждения: я считаю, что гэмблинг такая же вредная привычка, как курение и алкоголизм. Мне предлагали рекламу онлайн-казино, но вот отказался.
— А много предлагали за нее?
— Много. Но мне и так хватает моего заработка. Я тебе больше скажу: для меня рекламная история не является основным доходом. Главное — это озвучка сериалов для канала и других онлайн-кинотеатров. Для Тольятти этого даже более чем хватает. Да даже для Москвы, наверное, этого было бы достаточно.
— Сколько нужно получать в Тольятти человеку для счастья, чтобы ни в чем себе не отказывать?
— Здесь вообще зарплаты небольшие, поэтому мне кажется, что 80-90 тысяч рублей — это очень хорошо.
— По этим меркам ты счастливый человек?
— Я тебе так скажу: хватает на все, что мне нужно, чтобы обеспечивать свою семью и помогать маме. Большего мне и не нужно. Хватает еще и на отпуск отложить.
Фото из личного архива Дениса Колесникова
“НАШЕ КИНО ДЕЛИТСЯ НА ДВЕ КАТЕГОРИИ”
— Как ты думаешь, с чем связана такая популярность сериалов? Это временное явление или это на долгие годы?
— Однозначно, история с сериалами продлится очень долго. Доля этого контента будет только расти. Мы живем в эпоху “хлеба и зрелищ”, где в качестве зрелищ — монитор с доступными специализирующимися на видео платформами, а в качестве хлеба — телефон с доставкой еды. Ты можешь, не вставая с дивана, смотреть условный Netflix и постоянно получать этот “хлеб”.
— А у тебя у самого бывают такие "ленивые"дни?
— Бывает в длинные выходные. Например, на Новый год или майские праздники: когда точно знаю, что не надо ничего озвучивать и можно посидеть дома, потупить в телик.
— Все, что связано с российскими сериалами, ты не любишь, это так?
— Нет, почему же. Я считаю, что у нас в формате комедийных сериалов за последние несколько лет произошли титанические сдвиги. Формат “Кухни”, которая выстрелила так, что даже американцы купили, например.
— Хорошо, а как у тебя с российскими фильмами?
— Вот здесь не берусь судить, я не большой киноман, уж тем более не фанат российского кинематографа. Наше кино делится на две категории: жесткая социальщина в стиле “Левиафана” и патриотические картины, как “Время первых”, про подъемный дух. Я смотрел фильмы про спорт — с точки зрения продакшена сделано классно. Почему-то у нас люди перестали верить в то, что мы можем делать круто. Все насмотрелись на Голливуд и считают, что только там может делаться интересное кино, но это не так.
— А как тебе новые российские комедии?
— Ужасно. Просто отвратительно. Это настолько второсортный юмор! Казалось бы, одни и те же люди участвуют в производстве и сериалов, и полнометражных фильмов, но я не понимаю, почему так выходит, что сериалы лучше фильмов, если говорить про комедии именно.
— Назови три любимых фильма нашего производства.
— Я назову только советские: это “Любовь и голуби”, “Не может быть” — старая комедия по рассказам Зощенко... И третье, наверное, это “Афоня”. Интересно, что если разобраться, то в “Афоне” показана жесткая социальщина 80-х годов, но это сделано настолько смешно, что я с большим удовольствием пересматриваю этот фильм.
— Что будет с “Кураж-Бамбеем” через три года или даже через пять лет?
— Я однозначно буду заниматься контентом. Будет ли это все еще сериал какой-то или кино, я не могу предугадать, но точно я буду там, где будет нужен мой голос.
НАШ ПАБЛИК В VK
введите чей-нибудь мэйл
Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации Пользователей сайта, условия использования содержатся в Политике по защите персональных данных.
© 2019 This Is Media
Издание «ThisIsMedia» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (
Роскомнадзор
) 20.07.2017 за номером
ЭЛ №ФС77-70378
Учредитель: ООО "ОрденФеликса"
Для лиц старше 18 лет